Death Metal from Czech Republic – Since 1991

Zvolte jazyk

 

Paměť kamenů, 11. řadové album, vyšlo 10.06.2024 u vydavatelství MetalGate jako CD digipak. V limitovaném nákladu vychází CD v červnu 2024 v Japonsku u Darker Than Darkness Records. V listopadu 2024 pak vychází také na LP (černý vinyl a zeleno černý splatter vinyl).

1. Pohřeb naděje
2. Hořké rozloučení
3. Odpočinek
4. Památeční
5. Ozvěny staletí
6. Smírčí kameny
7. Oheň na svazích
8. Temný úděl
9. Strážci nenávisti

Daniel Pavlík – guitars, vocals • Martin Vacek – bass, vocals • Jiří Rosa – drums

Produced by Dan Friml and Tortharry
Music by Tortharry
Lyrics by Štefan „Unseen“ Ležovič
Recorded, engineered and mixed at The Barn Recording Studio Czech Republic between February 2024  and march 2024
Technical support by Petr Beran.
Cover art by Gary Ronaldson
Photos by Jaromír „Deather“ Bezruč – In Deed Hell
Released by MetalGate Records, www.metalgate.cz c 2024 MetalGate
Video by: Frodys - Audiovisual Weird Arts 

 

 

 


TEXTY

pohřeb naděje

zbývalo dvě stě kroků
ve tváři výraz šoku
bezhlesý výkřik na rtech
kulka v hrudi a v boku

podzimní tráva, křoví
utíkáš před okovy
zaznívá povel "trhej!"
zběsilá šelma loví

na stráži dnem i nocí
sluhové kruté moci
jen bez výčitek konat!
nezbylo místo pro cit

kamenné oltáře mluví
hranice sycená krví
černá mše
černá mše nesvobody


kamenné oltáře mluví
hranice sycená krví
černá mše
černá mše nesvobody

***

 
burial of hope

only two hundreds steps left to go
face frozen in an expression of shock
lips distorted with a soundless scream
a bullet stuck in the chest and hip

through an autumn grass and thicket
you run away from the shackels
"bite!" - the command is issued
a furious beast on the hunt

patrolling day and night
servants of cruel power
just act without remorses!
no place for emotions

stone altars bear witness
the frontier is being fed with blood
black mass
black mass of oppression


stone altars bear witness
the frontier is being fed with blood
black mass
black mass of oppression

***

hořké rozloučení

poklusem ulicí
do dlaně dlaň
slzy schnou na lících
týl cítí zbraň

oči bez jisker, ústa otevřená
tíha poznání padá na ramena
přerývaný dech, ruce napřažené
slova šeptaná skanou do kamene

zamlžený zrak, klopýtání, třes
návrat nečeká, kdo vyráží dnes

bez hnutí ve vlaku
neznámo kam
sbohem dát zázrakům
zítřek je klam

rozpraskané rty, ruka prázdno svírá
kde včera byl sen, dnes se drolí víra
ztratili jsme čas, teď ztrácíme sebe
vrata dokořán, popel prší z nebe

zamlžený zrak, klopýtání, třes
návrat nečeká, kdo vyráží dnes

prosby pohltí násep u trati
kdo dnes vyrazil, už se nevrátí

***

 
a bitter farewell

they´re running down the street
holding each others hand
tears drying on their cheeks
guns pointed at their back

sparkless eyes, opened mouths
shoulders heavy with recognition
uneven breath, arms outstretched
whispered words soak into the stone

blurred sight, stumbles, shivers
those who leave today won´t ever return

motionless in a train
destination unknown
say goodbye to miracles
tomorrow is an illusion

chapped lips, hands holding just emptiness
yesterdays dreams become crumbling faith
we´ve lost the time, now we´re losing ourselves
gate opened wide, ashes rain from the sky

blurred sight, stumbles, shivers
those who leave today won´t ever return

prayers absorbed by the railway embankment
those who leave today won´t ever return

***

odpočinek

cíl už se vytratil
zpátky se nedá jít
zbytečný spěch

poslední zbytky chvil
zbývá jen probloudit
po kamenech

krkavci ve větvích
s pietou sbírají
zbytky rána

s popelem smíchat smích
rozvěšet po kraji
šperky z lana

kamenné pevnůstky
krkavci ve větvích
zpověď bych možná stih
ne však už odpustky

u kmene jasanu
zaženu vlastní stín
svůj kámen obrátím
a potom zůstanu

krkavci ve větvích
s pietou sbírají
zbytky rána

s popelem smíchat smích
rozvěšet po kraji
šperky z lana


***

 
the rest

the goal is long since gone
there is no turning back
no need to hurry

the last remains of time
will be spent roaming 
on a stony surface

kthose ravens among the branches
pick up the remnants of dawn
with reverence

now to mix the laughter with the ash
and hang the rope jewels
along the countryside

little stone strongholds
ravens among the branches
you may come in time for a confession
but not for the indulgences

by the trunk of an ash tree
i will chase away my own shadow
i will flip over my very own stone
and then i will just stay

those ravens among the branches
pick up the remnants of dawn
with reverence

now to mix the laughter with the ash
and hang the rope jewels
along the countryside


***

památeční

rovnováha zimy už je vratká
každým dnem kámen skryje sníh
vesnický hřbitov navlékl si
košili z horkých knotů tkanou

tady prý ležela nekřtěnátka
jediná svíčka v stéblech mdlých
plamenem žhne na neshledanou
a večer slzí rosou

musí...


***

 
commemorative

the equilibrium of winter is shaky
snow covers stones any day now
a village cemetery puts on
a shirt woven from blazing wicks

here´s where the unbaptized should have laid
a sole candle amidst lifeless straws
bids farewell (or not so well) with its flame
and the evening sheds tears of dew

because it has to…


***

ozvěny staletí

kde stezka končí, kde spí čas
prastarý strom, pod větví stín
kde v hlíně příchuť obětin
tam víra předků volá nás

kde les čpí tichem, koncem dní
skála se tyčí nad strání
kde duch skryt v rouchu havraním
prosbu svou vznese poslední

záblesky staletí
mrazení v zádech
ozvěny obětí
poslední nádech
jen dýky máchnutí
nic dál už není
je bohům po chuti
krev na kameni?

tam kámen leží s prohlubní 
vzpomínky na krev hýčká si
obklopen zvláštním bezčasím
šepotem snů a zmaru zní

kde stezka končí, kde čas spí        
prastarý strom, pod větví stín
kde v hlíně příchuť obětin
tam čeká kámen s prohlubní

záblesky staletí
mrazení v zádech
ozvěny obětí
poslední nádech
jen dýky máchnutí
nic dál už není
je bohům po chuti
krev na kameni?


***

 
echoes of centuries

at the end of a path, where the time sleeps    
an ancient tree, a shade under its branch
where the soil is flavoured with sacrifices
that´s where the faith of ancestors calls to us

where the forest reeks of silence, of the end of days
that´s where a rock towers above a slope
that´s where the spirit hidden in a rooks robe
raises its final request

glints of the centuries
send shivers down the spine
echoes of sacrifices
the last deep breath
a swing of the dagger
and then nothing more
do the gods favor 
the blood on the stone?

that´s where the stone with a hollow lies 
and coddles its memories of blood
surrounded by a strange absence of time 
it echoes with the whisper of dreams and dismay

at the end of a path, where the time sleeps        
an ancient tree, a shade under its branch
where the soil is flavoured with sacrifices
that´s where the stone with a hollow waits

glints of the centuries
send shivers down the spine
echoes of sacrifices
the last deep breath
a swing of the dagger
and then nothing more
do the gods favor 
the blood on the stone?


***

smírčí kameny

z olova mraky nebem se ženou
poslední večer před veselkou
na cestě za jeho zaslíbenou
mládenec brodí řeku mělkou

když ji tam spatřil v objetí s jiným
otrokem stal se žárlivosti
emoce temné, strašlivé činy
ač řeka mělká, vody dosti

na břehu řeky smírčí kámen
tlumené skřeky, dech se láme
na břehu řeky smírčí kámen
tady své viny ukládáme


k lesu pro dřevo sedlák se vydal
potajmu soused klády krade
kůň pohnán bičem do cvalu přidá
křik vázne v hrdle, ostří v zádech

topůrko svírá, klouby má bledé
sval napíná se zuřivostí
ač další rána po lebce sjede
sekera sviští, praští kosti

na kraji lesa smírčí kámen
naděje klesá, dech se láme
na kraji lesa smírčí kámen
tady své viny ukládáme


tak někdy s ránem, se soumrakem
kusy nás samých povraždíme
ztraceni v žití křivolakém
pak na hranici splynem s dýmem

uprostřed mysli smírčí kámen
týrané smysly, dech se láme
uprostřed mysli smírčí kámen
tady své viny ukládáme

***

 
conciliation stones

lead clouds are rushing in the sky
the last night before a wedding
walking the path to his fiancée
a young man fords a shallow river

once he saw her embrace another man
he became a slave to his jealousy
dark emotions and terrible deeds
even the shallow river provided water enough

a conciliation stone on the river´s bank
muffled screams, a withheld breath
a conciliation stone on the river´s bank
that´s where we bury our guilt


a farmer went to collect the timber
he saw his neighbour stealing the logs
a sudden whiplash forces the horse to gallop
a scream stuck in a throat, a blade in a back

he grasps the handle frimly with knuckles pale
his muscles fueled by rage
though the next blow slips on the skull
the axe keeps swinging, the bones keep cracking

a conciliation stone on the forest edge
a sinking hope, a withheld breath
a conciliation stone on the forest edge
that´s where we bury our guilt


and so in the morning or during twilight
we slay parts of ourselves
lost in the crooked ways of living
we then merge with smoke on a pyre

a conciliation stone in the midst of mind
the tortured senses, a withheld breath
a conciliation stone in the midst of mind
that´s where we bury our guilt

***

oheň na svazích

pochmurný Jeseník
Petrovy kameny
zloba a hamižnost
tortura, plameny

pochmurný Jeseník
Petrovy kameny
chtíč plodí nenávist
začal hon na ženy

pochmurný Jeseník
Petrovy kameny
smrt skrytá ve spáse
tortura, plameny


když z hloupé pověry stane se smrtelný hřích
když stovky životů vyhasnou na hranicích
když bolest vytrhne přiznání z nevinných úst
když pravda práchniví, svědomí když drží půst

litanie zmaru
nastává čas žáru
kobky plné stínů
nastává čas dýmu

oheň na svazích

když z hloupé pověry stane se smrtelný hřích
když stovky životů vyhasnou na hranicích
když bolest vytrhne přiznání z nevinných úst
když pravda práchniví, svědomí když drží půst


pochmurný Jeseník
Petrovy kameny...

***

 
fire on the hillsides

gloomy mountain of Jeseník
Peter´s Rock
grudge and greed
torture and flames

gloomy mountain of Jeseník
Peter´s Rock
the lust breeds hatred
a hunt for women has begun

gloomy mountain of Jeseník
Peter´s Rock
death disguised as salvation
torture and flames


when the superstition becomes a mortal sin
when hundreds of lives fade away on pyres
pain extracts confession out of innocents
when truth rots and conscience is fasting

the litany of destruction
the time of blaze has come
prison cells filled with shadows
the time of smother is here

fire on the hillsides

when the superstition becomes a mortal sin
when hundreds of lives fade away on pyres
pain extracts confession out of innocents
when truth rots and conscience is fasting


gloomy mountain of Jeseník
Peter´s Rock...

***

temný úděl

řinčení želízka, údery mlátku
kdy zával napíše poslední z řádků?
kdy klenba zhroutí se, kdy sedne prach
kdy hřbitov bez křížů vznikne v štolách?

co skále vezmeš
bere si zpátky
bezcitný obchod
krvavé splátky
co skále sebereš
vezme si zpět
pohřbená jména
ten podzemní svět

sbíječky, perlíky, přilby a pot
důlní plyn, jiskra, pak výbuchu hřmot
půl stráví plamen, půl zadusí dým
kolik jich odejde, kdy, kam a s kým?

co skále vezmeš
bere si zpátky
bezcitný obchod
krvavé splátky
co skále sebereš
vezme si zpět
zbytečné je čekat
na odpověď

rekviem bezhlasé nad dolem zní
co skála vezme si, zpět nevrací


***

 
dark lot

clanking of chisels, striking of hammers
when a cave-in will write the last line? 
when arches collapse, when the dust desends?
when a crossless graveyard arises in mines?

whatever you take from a rock
the rock demands back
cold-hearted business
bloody repayments
whatever you take from a rock
the rock demands back
all those burried names
the underground realm

rockdrills, sledgehammers, helmets and sweat
mine gas, a spark, the roar of explosions
half taken by flames, half smothered by smoke
how many will leave? when, where to and with whom?

whatever you take from a rock
the rock demands back
cold-hearted business
bloody repayments
whatever you take from a rock
the rock demands back
it´s useless to wait
for any kind of answer

a silent requiem sounds above the mine
whatever the rock takes, it doesn´t give back


***

strážci nenávisti

začátek léta
rok čtyřicet pět
popravčí četa
kasárenská zeď
třesk první salvy
chlapcům končí svět
nejstarší prožil
sotva patnáct let

začátek léta
poválečný čas
hněv uvnitř vzkvétá
zloba zvedá hlas
namísto práva
nenávisti sráz
co skončit mělo
zrcadlíme v nás

kameny zalité krví
pomsta a masové hroby
kameny zalité krví
memento nestvůrné doby

rozkaz poslechni
slovo od slova
lopatu vezmi
sám se pochováš!
skončil věk vlčí?
začne odznova!
tisíce mlčí
roubík z olova

kameny zalité krví
pomsta a masové hroby
kameny zalité krví
memento nestvůrné doby

krok, výstřel, další tělo
masakr rytmus má
dávno už svítat mělo
zůstává ale tma…

***

 
hatekeepers

the beginning of summer
year nineteen fourty-five
a firing squad
a barracks wall
first salvo cracks the air
bringing end to the boys
who were just fifteen
or even younger

the beginning of summer
right after the war
the anger within builds up
the hatred raises its voice
instead of justice
there´s a slope of grudge
that, what should have ended,
we are reflecting inside

stones flooded with blood
revenge and mass graves
stones flooded with blood
reminder of hideous times

obey the orders
word for word
go grab the shovel
you´ll bury yourself!
an end of the wolf era?
no, it will start anew
thousands are silenced
by a lead gag

stones flooded with blood
revenge and mass graves
stones flooded with blood
reminder of hideous times

another step, another shot, another body
there´s a rythm to this massacre
the dawn should have been here for long now
but we´re still in the darkness...

***