pohřeb naděje
zbývalo dvě stě kroků ve tváři výraz šoku bezhlesý výkřik na rtech kulka v hrudi a v boku
podzimní tráva, křoví utíkáš před okovy zaznívá povel "trhej!" zběsilá šelma loví
na stráži dnem i nocí sluhové kruté moci jen bez výčitek konat! nezbylo místo pro cit
kamenné oltáře mluví hranice sycená krví černá mše černá mše nesvobody
kamenné oltáře mluví hranice sycená krví černá mše černá mše nesvobody
***
|
|
burial of hope
only two hundreds steps left to go face frozen in an expression of shock lips distorted with a soundless scream a bullet stuck in the chest and hip
through an autumn grass and thicket you run away from the shackels "bite!" - the command is issued a furious beast on the hunt
patrolling day and night servants of cruel power just act without remorses! no place for emotions
stone altars bear witness the frontier is being fed with blood black mass black mass of oppression
stone altars bear witness the frontier is being fed with blood black mass black mass of oppression
***
|
hořké rozloučení
poklusem ulicí do dlaně dlaň slzy schnou na lících týl cítí zbraň
oči bez jisker, ústa otevřená tíha poznání padá na ramena přerývaný dech, ruce napřažené slova šeptaná skanou do kamene
zamlžený zrak, klopýtání, třes návrat nečeká, kdo vyráží dnes
bez hnutí ve vlaku neznámo kam sbohem dát zázrakům zítřek je klam
rozpraskané rty, ruka prázdno svírá kde včera byl sen, dnes se drolí víra ztratili jsme čas, teď ztrácíme sebe vrata dokořán, popel prší z nebe
zamlžený zrak, klopýtání, třes návrat nečeká, kdo vyráží dnes
prosby pohltí násep u trati kdo dnes vyrazil, už se nevrátí
***
|
|
a bitter farewell
they´re running down the street holding each others hand tears drying on their cheeks guns pointed at their back
sparkless eyes, opened mouths shoulders heavy with recognition uneven breath, arms outstretched whispered words soak into the stone
blurred sight, stumbles, shivers those who leave today won´t ever return
motionless in a train destination unknown say goodbye to miracles tomorrow is an illusion
chapped lips, hands holding just emptiness yesterdays dreams become crumbling faith we´ve lost the time, now we´re losing ourselves gate opened wide, ashes rain from the sky
blurred sight, stumbles, shivers those who leave today won´t ever return
prayers absorbed by the railway embankment those who leave today won´t ever return
***
|
Odpočinek
* ***
|
|
Odpočinek
* ***
|
Památeční
* ***
|
|
Památeční
* ***
|
Ozvěny staletí
* ***
|
|
Ozvěny staletí
* ***
|
smírčí kameny
z olova mraky nebem se ženou poslední večer před veselkou na cestě za jeho zaslíbenou mládenec brodí řeku mělkou
když ji tam spatřil v objetí s jiným otrokem stal se žárlivosti emoce temné, strašlivé činy ač řeka mělká, vody dosti
na břehu řeky smírčí kámen tlumené skřeky, dech se láme na břehu řeky smírčí kámen tady své viny ukládáme
k lesu pro dřevo sedlák se vydal potajmu soused klády krade kůň pohnán bičem do cvalu přidá křik vázne v hrdle, ostří v zádech
topůrko svírá, klouby má bledé sval napíná se zuřivostí ač další rána po lebce sjede sekera sviští, praští kosti
na kraji lesa smírčí kámen naděje klesá, dech se láme na kraji lesa smírčí kámen tady své viny ukládáme
tak někdy s ránem, se soumrakem kusy nás samých povraždíme ztraceni v žití křivolakém pak na hranici splynem s dýmem
uprostřed mysli smírčí kámen týrané smysly, dech se láme uprostřed mysli smírčí kámen tady své viny ukládáme
***
|
|
conciliation stones
lead clouds are rushing in the sky the last night before a wedding walking the path to his fiancée a young man fords a shallow river
once he saw her embrace another man he became a slave to his jealousy dark emotions and terrible deeds even the shallow river provided water enough
a conciliation stone on the river´s bank muffled screams, a withheld breath a conciliation stone on the river´s bank that´s where we bury our guilt
a farmer went to collect the timber he saw his neighbour stealing the logs a sudden whiplash forces the horse to gallop a scream stuck in a throat, a blade in a back
he grasps the handle frimly with knuckles pale his muscles fueled by rage though the next blow slips on the skull the axe keeps swinging, the bones keep cracking
a conciliation stone on the forest edge a sinking hope, a withheld breath a conciliation stone on the forest edge that´s where we bury our guilt
and so in the morning or during twilight we slay parts of ourselves lost in the crooked ways of living we then merge with smoke on a pyre
a conciliation stone in the midst of mind the tortured senses, a withheld breath a conciliation stone in the midst of mind that´s where we bury our guilt
***
|
oheň na svazích
pochmurný Jeseník Petrovy kameny zloba a hamižnost tortura, plameny
pochmurný Jeseník Petrovy kameny chtíč plodí nenávist začal hon na ženy
pochmurný Jeseník Petrovy kameny smrt skrytá ve spáse tortura, plameny
když z hloupé pověry stane se smrtelný hřích když stovky životů vyhasnou na hranicích když bolest vytrhne přiznání z nevinných úst když pravda práchniví, svědomí když drží půst
litanie zmaru nastává čas žáru kobky plné stínů nastává čas dýmu
oheň na svazích
když z hloupé pověry stane se smrtelný hřích když stovky životů vyhasnou na hranicích když bolest vytrhne přiznání z nevinných úst když pravda práchniví, svědomí když drží půst
pochmurný Jeseník Petrovy kameny...
***
|
|
fire on the hillsides
gloomy mountain of Jeseník Peter´s Rock grudge and greed torture and flames
gloomy mountain of Jeseník Peter´s Rock the lust breeds hatred a hunt for women has begun
gloomy mountain of Jeseník Peter´s Rock death disguised as salvation torture and flames
when the superstition becomes a mortal sin when hundreds of lives fade away on pyres pain extracts confession out of innocents when truth rots and conscience is fasting
the litany of destruction the time of blaze has come prison cells filled with shadows the time of smother is here
fire on the hillsides
when the superstition becomes a mortal sin when hundreds of lives fade away on pyres pain extracts confession out of innocents when truth rots and conscience is fasting
gloomy mountain of Jeseník Peter´s Rock...
***
|
Temný úděl
* ***
|
|
Temný úděl
* ***
|
strážci nenávisti
začátek léta rok čtyřicet pět popravčí četa kasárenská zeď třesk první salvy chlapcům končí svět nejstarší prožil sotva patnáct let
začátek léta poválečný čas hněv uvnitř vzkvétá zloba zvedá hlas namísto práva nenávisti sráz co skončit mělo zrcadlíme v nás
kameny zalité krví pomsta a masové hroby kameny zalité krví memento nestvůrné doby
rozkaz poslechni slovo od slova lopatu vezmi sám se pochováš! skončil věk vlčí? začne odznova! tisíce mlčí roubík z olova
kameny zalité krví pomsta a masové hroby kameny zalité krví memento nestvůrné doby
krok, výstřel, další tělo masakr rytmus má dávno už svítat mělo zůstává ale tma…
***
|
|
hatekeepers
the beginning of summer year nineteen fourty-five a firing squad a barracks wall first salvo cracks the air bringing end to the boys who were just fifteen or even younger
the beginning of summer right after the war the anger within builds up the hatred raises its voice instead of justice there´s a slope of grudge that, what should have ended, we are reflecting inside
stones flooded with blood revenge and mass graves stones flooded with blood reminder of hideous times
obey the orders word for word go grab the shovel you´ll bury yourself! an end of the wolf era? no, it will start anew thousands are silenced by a lead gag
stones flooded with blood revenge and mass graves stones flooded with blood reminder of hideous times
another step, another shot, another body there´s a rythm to this massacre the dawn should have been here for long now but we´re still in the darkness...
***
|