The Defilement
        
        the invitation has been done 			
all what is left to do is wait 			
like burnt flowers under the sun 			
the soul needs time to recreate 			
 
a misty veil weakens my eyes 			
thus makes me unable to run 			
away from my own white lies 			
the invitation has been done 			
 
another step 					
towards tomorrow 				
 
as if the shape of personality 			
has to be blured into infinity 			
to make a step forward 				
 
as if it is right to crawl 				
to deny one´s heart and soul 			
to make a step forward 				
 
but then - would not death itself 			
fear me for my emptiness? 			
 
but then - am I not to feel 				
guilty without forgiveness? 
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Poskvrnění
        
        pozvání bylo učiněno 
vše, co zbývá, je čekat 
tak, jako spálené květiny pod sluncem 
duše potřebuje čas ke znovustvoření 
 
mlžný závoj oslabuje mé oči 
a tak mi znemožňuje utéct 
od mých vlastních milosrdných lží 
pozvání bylo učiněno 
 
další krok 
vstříc zítřku 
 
jako by obrys osobnosti 
musel být nekonečně rozmazán 
aby byl učiněn krok vpřed 
 
jako by bylo správné se plazit 
zapřít vlastní srdce a duši 
aby byl učiněn krok vpřed 
 
ale pak - neobávala by se mne sama smrt 
pro mou prázdnotu? 
 
ale pak - nemusel bych se cítit 
vinen bez odpuštění? 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        Of Soul And Flesh
        
        Do I have to close my eyes 
everytime blood rains? 
To rub salt into my wounds 
everytime I pray? 
 
New gods 
replacing 
the old ones 
 
Do I have to fear for life 
when I fall asleep? 
To be scared by every thought - 
- secrets I can ´t keep? 
 
New lies 
replacing 
the old ones 
 
Not to pass the seal of blame 
onto someone else 
when the dream egg crumbles down 
to withstand that day 
that seems to be 
the only way... 
            
        *** 
         
         | 
          | 
        
        O duši a mase
        
        Musím zavírat oči, 
pokaždé když prší krev? 
Musím si vtírat sůl do ran, 
pokaždé když se modlím? 
 
Noví bohové 
nahrazují 
ty staré 
 
Musím se bát o život, 
když usínám? 
Být vyděšen každou myšlenkou - 
 - tajemstvími, která neudržím? 
 
Nové lži 
nahrazují 
ty staré 
 
Nepředávat pečeť viny 
někomu dalšímu. 
Když se zhroutí vejce snů, 
být schopný přežít ten den. 
To se zdá být 
jedinou cestou...... 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        A Foe Inside
        
        a sunray bends 
before it breaks 
under the weight 
of it´s own light 
patterns of fear 
a trembling shade 
start to emerge 
in a blind eye 
 
life has gone too far 
to reject soul and walk away 
 
the fury of dreams 
has been set free 
snow covers gates 
of sanity 
 
life has gone too far 
to reject soul and walk away 
in the realms of inner space 
who´s the hunter and who´s the prey? 
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Nepřítel uvnitř
        
        sluneční paprsek se ohne 
dříve než se zlomí 
pod vahou 
svého vlastního světla 
vzorce strachu 
roztřesený stín 
se začínají objevovat 
v nevidoucím oku 
 
život zašel příliš daleko na to 
aby bylo možné zapudit duši a odejít 
 
snová fúrie 
byla osvobozena 
sníh pokrývá brány 
příčetnosti 
 
život zašel příliš daleko na to 
aby bylo možné zapudit duši a odejít 
v říších podvědomí 
kdo je lovcem a kdo kořistí? 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        Forest Meditation
        
        Final frontier of empathy 
Is about to be touched tonight 
The Moonwolf´s fur, so snowy white 
Will allow me to be set free 
 
Shadows of centuries-old oak 
Whisper gently the tales of past 
Tales of fires that burned to fast 
To reach their hearts most final stroke 
 
My eyes  are open wide 
Cracked is the egg of time 
Old elvish lullabies 
Raise from the earth to skies 
 
Although first touches of new stage 
Are about to be tasted now 
Songs of sacred albino crow 
Will conect me with the old age 
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Lesní meditace
        
        Konečná hranice vcítění 
Bude dnes večer dosažena 
Srst Měsíčního vlka, tak sněhově bílá 
Mi umožní být osvobozen 
 
Stíny staletí starého dubu 
Jemně šeptají příběhy z minulosti 
Příběhy o ohních, které hořely příliš rychle 
Na to, aby dosáhly posledního úderu svých srdcí 
 
Mé oči jsou široce rozevřeny 
Vejce času je naprasklé 
Staré elfí ukolébavky 
Stoupají ze země k nebesům 
 
Přesto, že první dotyky nové éry 
Budou nyní okuseny 
Písně posvátné bílé vrány 
Mne spojí se starým věkem 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        Revelation
        
		thoroughly pleased 				
by the unexpected presence 
of our lord 
I kneel into fire 
 
I am offering 
lashed bones of my faith 
washed white 
by hidden tears 
 
distraughted by the sight of light 
by the certainty of His existence 
I am about to offer my heart 
poisoned by year that have gone by 
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Zjevení
        
        veskrze potěšen 
nečekanou přítomností 
našeho pána 
poklekám do ohně 
 
nabízím 
ošlehané kosti své víry 
omyté do běla 
skrytými slzami 
 
rozrušen pohledem na světlo 
jistotou jeho existence 
chystám se nabídnout srdce 
otrávené uplynulými roky 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        Illumination
        
        So silent is the world 					
When it´s wrinkels desappear 		
Under the veil of snow 		
That makes all things bright and clear 
 
So silent is the mind 
That has forgotten it´s deeds 
And closed doors of it´s shrine 
In front of corporal needs 
 
So silent is the night 
When screams have already died 
No fatal wrongs or rights 
No more foes are left to fight 
 
The very day 
When I meet myself 
Will be the time 
When I´ll crush the shell 
That did prevent 
Peace from being found - 
Final rebirth 
Step out of the round 
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Osvícení
        
        Tak tichý je svět 
Když jeho vrásky zmizí 
Pod závojem sněhu 
Který všechny věci učiní jasnými a čirými 
 
Tak tichá je mysl 
Která zapomněla na své skutky 
A zavřela dveře své svatyně 
Před tělesnými potřebami 
 
Tak tichá jen noc 
Když výkřiky již odumřely 
Nejsou žádná osudová zla ani dobra 
Nejsou již třeba bojovat s žádnými nepřáteli 
 
Ten samý den 
Kdy potkám sám sebe 
Bude časem 
Kdy rozbiji ulitu 
Která zabraňovala 
Nalezení klidu - 
Poslední znovuzrození 
Krok ven z kruhu 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        The Abandoned
        
        touch full of fear 
breath full of hate 
look full of decaying desire 
 
and where are you 
lord of this breed? 
 
your disowned sons 
dance in the milk 
the loved one suffers in fire 
 
and where are you? 
 
scared by the shadows 
of suppresed idols 
you leave believres 
all by themselves 
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Opuštění
        
        dotek plný strachu 
dech plný nenávisti 
pohled plný hnijící touhy 
 
a kde jsi ty 
bože tohoto plemene? 
 
tví zavržení synové 
tančí v mléce 
jediný milovaný trpí uprostřed ohně 
 
a kde jsi ty? 
 
vyděšen stíny 
potlačených model 
necháváš věřící 
osamocené 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        Prayer
        
        White palm branded on the forehead 
and there is tomorrow ´s name 
hanging on your lips 
this is not time to leave 
words carved in ivory 
 
A shape locked inbetween fingers 
blasphemous confession of faith 
this is not time 
words carved in fire 
 
Me woven into the rain 
this is not 
words carved in flesh 
 
This 
words carved in nothingness 
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Modlitba
        
        Bílá dlaň vypálená do čela 
a zítřejší jméno 
visí na Tvých rtech 
tohle není čas odejít 
slova vyrytá ve slonovině 
 
Tvar uzamčený mezi prsty 
rouhavé vyznání víry 
tohle není čas 
slovy vyrytá v ohni 
 
Já vpletený do deště 
tohle není 
slova vyrytá v mase 
 
Tohle 
slova vyrytá v nicotě 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        Remembrance
        
        on the distant horizon of mind 			
among the ashes of yesterday hopes 		
with a fouling smile on his face 			
there stands a hanged with no rope 			
 
he stretches his arms out and waits 			
the air is rich with silent death 			
time has been put on the altar´s top 			
along with candle, heart and breath 			
 
forgetting season 					
climax of melancholy 				
tongue-piercing words 				
the ways to be 					
the last dream of life 				
a burned butterfly 				
blood covered lips 				
the ways to die   	
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Vzpomínka
        
        na vzdáleném obzoru paměti 
uprostřed popela včerejších nadějí 
s rozkládajícím se úsměvem na tváři 
stojí oběšenec bez provazu 
 
napřáhne ruce a čeká 
vzduch přetéká tichou smrtí 
čas byl položen na vrchol oltáře 
spolu se svící, srdcem a chlebem 
 
období zapomnění 
vyvrcholení melancholie 
jazyk probodávající slova 
způsoby, jak být 
 
poslední sen života 
spálený motýl 
krví podlité rty 
způsoby jak zemřít 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        Path To Silence
        
By the means of the last winterˇs voice 		
I call 	
The last white hair left between my teeth 
I feel 	
Through the landscape of our primal wounds 
I walk 
Under the milky face of a full moon 
I roam 
 
I am seeking a cave 
For tired god to rest 
Neither coward nor brave 
I go on with my quest 
 
I am heading to the grail 
That´s made out of my soul 
Snow erases my trails 
From the face of this world 
 
Three místy figures on the time´s edge 
I see 
Yesterday, Today, Tomorrow 
For me 
A whirlwind of cause and consequence 
Does make 
Their faces appear so similar 
To me 
 
The quest came to an end 
Now I do underdstand…. 
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Cesta do ticha
        
        Posledním hlasem zimy 
Volám 
Poslední bílý vlas zachycený mez zuby 
Cítím 
Krajinou našich prvotních poranění 
Se procházím 
Pod mléčnou tváří úplňku 
Bloudím 
 
Hledám jeskyni 
Ve které by mohl spočinout unavený bůh 
Ani zbabělec ani hrdina 
Pokračuji ve svém poslání 
 
Směřuji ke grálu 
Který je vytvořen z mé duše 
Sníh vymazává mé stopy 
Z tváře tohoto světa 
 
Tři mlžné postavy na pokraji času 
Vidím 
Včerejšek, Dnešek, Zítřek 
Pro mne 
Vír příčiny a důsledku 
Činí 
Jejich tváře tak podobnými 
Pro mne 
 
Hledání skončilo 
Nyní již chápu…... 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        Eternal Journey
        
Five steps 
that are being read 
over and over 
again 
 
Five sentences lead a man to an altar 
 
Unclean 
muttering of soles 
has been echoing 
inside 
 
Inside repentant masks whitened by aeons 
 
Five heartbeats sacrificed to every trinity 
in the name of equlibrium 
in the name of emptiness 
 
Sometimes 
you will have to search 
in the deepest of 
heavens 
 
Five eternities then end in a mirror 
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Věčná cesta
        
Pět kroků 
které jsou čteny 
stále 
znovu 
 
Pět vět vede člověka k oltáři 
 
Nezřetelné 
mumlání chodidel 
se odráží 
uvnitř 
 
Uvnitř kajícných masek vybělených věky 
 
Pět tepů obětovaných každé z trojic 
ve jménu rovnováhy 
ve jménu prázdnoty 
 
Někdy 
budeš muset hledat 
v nejhlubších 
nebesích 
 
Pět věčností pak končí v zrcadle 
         
        *** 
         
         | 
    
    
        
        
        Acts And Thoughts
        
I´m laying my bear feet 
On the stairs that are carved in bone 
Leaving time just to meet 
The Ageless One on his throne 		
 
Carousel without sound 
Jammed in flowing centuries 
The only one outcome 
Of faith dedicated years 			
 
As our flowers wither 
As our hair is turning white 
Each day becomes sweeter 
To sweet to be pushed aside 
 
Fatal addiction to the dream we call life 
Slaves to our cells we cling closer to hive 
 
Facing all the eras 
We are just scattered leaves 
 
Fatal addiction to the dream we call life 
Slaves to our cells we cling closer to hive 
Toys to our fate we walk the blade of a knife 
Driven insane by our urge to survive 
         
        *** 
         
         | 
          | 
        
        Činy a myšlenky
        
Pokládám svá holá chodidla 
Na schody vyřezané do kosti 
Opouštím čas abych potkal 
Věčného na jeho trůnu 
 
Kolotoč beze zvuku 
Zaseknutý v plynoucích staletích 
Jediný výsledek 
Roků věnovaných víře 
 
Jak naše květiny uvadají 
Jak nám bělají vlasy 
Každý den se stává sladším 
Příliš sladkým než aby byl odsunut stranou 
 
Osudová závislost na snu nazývaném život 
Otroci vlastních buněk, lneme blíže k úlu 
 
Tváří v tvář všem těm érám 
Jsme pouze roztroušené listí 
 
Osudová závislost na snu nazývaném život 
Otroci vlastních buněk, lneme blíže k úlu 
Hračky našeho osudu, kráčíme po ostří nože 
Hnáni k šílenství touhou přežít  
         
        *** 
         
         |